东山再起的意思
东山再起的意思解释
东晋时谢安退职后曾在会稽东山隐居(今浙江上虞县);后来又出任要职。现以此比喻隐退后再度任职或失势后又重新得势。
例句要警惕军国主义死灰复燃,东山再起。
辨形“再”,不能写作“在”。
辨析东山再起和“卷土重来”、“死灰复燃”;都有“失败后重新出来活动”的意思。不同在于:①东山再起和“卷土重来”偏重指失势后重新得势;“死灰复燃”偏重指恶势力、坏现象。②东山再起多用于人;而且大多是本来有势力、有地位的人;“卷土重来”不限于此;它的适用对象宽得多;“死灰复燃”应用范围更广;既可指人;也可指事与物。
谜语谢安复职;夕阳西下几时回
用法偏正式;作谓语、定语;指重新得势。
典故公元383年八月,苻坚亲自带领八十七万大军从长安出发。向南的大路上,烟尘滚 滚,步兵、骑兵,再加上车辆、马匹、辎重,队伍浩浩荡荡,差不多拉了千把里长。
过了一个月,苻坚主力到达项城(在今河南沈丘南),益州的水军也沿江顺流东下,黄河北边来的人马也到了彭城(今江苏徐州市),从东到西一万多里长的战线上,前秦水陆两路进军,向江南逼近。
这个消息传到建康,晋孝武帝和京城的文武官员都着了慌。晋朝军民都不愿让江南陷落在前秦手里,大家都盼望宰相谢安拿主意。
谢安是陈郡阳夏(今河南太康)人,出身士族,年青的时候,跟王羲之是好朋友,经常在会稽东山游览山水,吟诗谈文。他在当时的士大夫阶层中名望很大,大家都认为他是个挺有才干的人。但是他宁愿隐居在东山,不愿做官。有人推举他做官,他上任一个多月,就不想干了。当时在士大夫中间流传着一句话:“谢安不出来做官,叫百姓怎么办?”
到了四十多岁的时候,他才重新出来做官。因为谢安长期隐居在东山,所以后来把他重新出来做官这样的事称为“东山再起”
东山再起的词典解释
词语解释
东山再起[ dōng shān zài qǐ ]
⒈ 东晋谢安辞官后在东山隐居,后来又出任要职。比喻失势后又重新恢复地位。
英stage a comeback; be back in the saddle; bob up again;
引证解释
⒈ 《晋书·谢安传》载:安 少有重名,“初辟司徒府,除佐著作郎,并以疾辞。”隐居 会稽 东山,年逾四十复出为 桓温 司马,累迁中书令、司徒等要职, 晋 室赖以转危为安。后以“东山 再起”指退隐复仕或失势后重新得势。参见“东山”。
引《儿女英雄传》第三九回:“或者圣恩高厚,想起来,还有 东山 再起之日,也未可知。”
马识途 《最有办法的人》:“于是 莫达志 怀着 东山 再起的伟大抱负,到601工地‘上任’去当材料员去了。”
国语辞典
东山再起[ dōng shān zài qǐ ]
⒈ 晋谢安退职隐居东山,后来又再度入朝担任要职。典出南朝宋·刘义庆今亦用此语表示失败后卷土重来。也作「东山复起」。
引《世说新语·排调》。后用以指官员退职后,再度出仕。《儿女英雄传·第三九回》:「回到家乡,先图个骨肉团聚,一面藏器待时,或者圣恩高厚,想起来还有东山再起之日,也未可知。」
例如:「只要你再努力经营,三年后的立委选举,你一定可以东山再起。」
近重振旗鼓
反息影园林 一蹶不振
东山再起造句
1.母亲高兴时,那微笑暖人心口,让人觉得那微笑在饥饿的时候可以拿来当馒头啃;那微笑可以陶冶情操,在倦渴时,还真能解渴,在失落气馁是可以让人有东山再起的信心。
2.等我东山再起了我一定回来好好报答你的。
3.如今,尽管许多前苏联治下的邻国从未承认失败,但俄国已经东山再起,而且不仅仅局限于这一区域。
4.生活中的太多总是在我们的预料之外,那些曾被人踩在脚下的人说不定在某一天就东山再起恶狠狠的扑过来,所以,任何的事情都不要不留余地,俗话都说“给人以活路,给己一退路”,做人做事都应该为人为己留下后路,把目光放得长远一些。
5.乐观的人能重整旗鼓东山再起,悲观的人因缺乏自信,往往一败涂地。
6., 爬得高固然很容易跌得重,可有些男人即使跌入谷底,也还是能够顺着命运女神的鞋带东山再起,政界远如邓公,商界近如史玉柱,皆是如此。只不过确实并非所有世人都能够死灰复燃重新得势,所以在失势的时候作为旁观这是选择落井下时还是雪中送炭就是门大学问。
7., 怨天尤人于事无补,赶快了解失败的原因,好东山再起。
8., 刘备招兵,当初是靠张飞资助的,因为张飞还是比较有钱的。拿破仑能当皇帝也不是什么都没有的,亲戚朋友也都不是普通人,只要想东山再起,还是需要招兵买马。
9.夕阳西下,又会东山再起;秋叶凋零,又会逢春吐绿;跌落谷底,又会再攀高峰。信念不灭,就能浴火重生;不屈不挠,定能脱胎换骨。复活节,愿你希望长生,理想永存,幸福久贮。
10.二百零四、这些书在监狱这种独特的处境下会发生特别的效果。一个人,在他失意或是坐牢的时候读历史,会从历史里面读出阴谋诡计,读出一种被我叫做“监狱视角”的东西:把历史看成是一种规律,认为我只要摸懂这个规律就能东山再起,这是一种为现实服务的阅读。
东山再起的翻译
- return to power
- вновь появляться на арéне
- 再起(さいき)する,もとの勢力(せいりょく)をもり返す
- wieder ans Ruder (od. an die Macht) kommen(ein Comeback feiern)
- retour au pouvoir(quitter sa retraite et rentrer dans la vie publique)
