「势不两立」的拼音、意思和解释

势不两立是一个开头的词语,它的拼音是shì bù liǎng lì,这篇文章为您提供了势不两立拼音,读音,怎么拼读,同时为了让您在线轻松学习势不两立,我们收录了汉语辞典中势不两立的意义和释义,近义词,反义词,势不两立的五笔怎么打。

在线字典为您在线查询势不两立的词典内容如下,包括势不两立的拼音,读音,拼读;势不两立的意思和详细释义,势不两立的近反义词,势不两立的英语翻译,用势不两立这个词语怎么造句等内容。

势不两立读音/繁体/五笔/英文翻译

拼音 shì bù liǎng lì 读音 跟我读
繁体 勢不兩立 类型 成语大全
五笔 RGGU 平音 shibuliangli
词性 中性 语法 主谓式
拼读 世(shi4)|波(bo1)悟(wu4),不(bu4)|了(le1)衣(yi1)肮(ang3),两(liang3)|了(le1)异(yi4),立(li4)
英语翻译 adj.irreconcilable

势不两立是什么意思?

· 基本释义

指敌对双方矛盾尖锐,不能并存。《战国策·楚策一》:“两国敌侔交争,其势不两立。” 势:情势。立:存。

· 详细释义

【解释】:两立:双方并立。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

【出自】:《战国策·楚策一》:“秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”

【示例】:这饮马川贼人这等可恶!几番来搅扰,与他~! ◎清·陈忱《水浒后传》第二十回

【语法】:主谓式;作谓语、宾语、定语;用于人与事物

· 词语出处

《战国策·楚策一》:“秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”

· 网络释义

两立:双方并立。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

势不两立的近反义词?

势不两立近义词:势如水火,令人发指,誓不两立,你死我活,令人切齿,水火不相容,不共戴天,势不两存

势不两立反义词:相得益彰,情投意合,并行不悖,情逾骨肉,亲密无间,亲如手足,三位一体,情同骨肉,并存不悖,唇亡齿寒,唇齿相依,情同手足

势不两立词语接龙

(~势不两立~)在开头的接龙:立正,立功,立刻,立即,立马,立足,立志,立意,立项,立案,立法,立场,立春,立体,立冬,立论,立交,立业,立宪,立时

(~势不两立~)在结尾的接龙:独立,自立,直立,起立,建立,屹立,肃立,伫立,而立,对立,树立,设立,中立,订立,兀立,公立,创立,确立,壁立,陡立

立盹行眠
眠花宿柳
柳腰莲脸
脸红筋暴
暴躁如雷
雷霆之怒
怒气填胸
胸有成略
略迹论心
心烦虑乱
乱七八遭
遭家不造
造端托始
始终如一
一蹶不兴
兴妖作怪
怪事咄咄
咄嗟之间
间不容发
发政施仁
仁柔寡断
断袖之宠
宠辱皆忘
忘年之契
契若金兰
兰芝常生
生荣死衰
衰当益壮
壮志未酬
酬功给效
效犬马力
力屈计穷
穷鸟投人
人己一视
视如敝屐
屐齿之折
折箭为誓
誓山盟海
海约山盟
盟山誓海
海内鼎沸
沸天震地
地上天宫
宫邻金虎
虎体原斑
斑驳陆离
离奇古怪
怪力乱神
神飞气扬
扬威耀武
武爵武任
任达不拘
拘神遣将
将门虎子
子子孙孙
孙康映雪
雪案萤窗
窗间过马
马耳东风
风清月白
白衣苍狗
狗偷鼠窃
窃窃私议
议事日程
程门立雪
雪窖冰天
天宝当年
年深岁久
久悬不决
决一死战
战战业业
业精于勤
勤学好问
问寒问暖
暖衣饱食
食不充口
口耳相传
传檄而定
定倾扶危

用势不两立怎么造句?

·这两派人马自从上次选举结怨后,就势不两立了。

·我与他有不共戴天之仇,势不两立。

·我们与那些企图危害祖国利益的不法之徒势不两立。

·两房为了遗产的事势不两立,闹得不可开交。

·你们两家没有根本的利害冲突,怎么把关系处理到势不两立的地步了?

·警察和歹徒势不两立,形成紧张的对峙局面。

·很明显,我同老头子至死也是势不两立。

·在这场纠纷中,双方势不两立,一直僵持到现在。

·做文章呢,还是教书?因为这两件事,是势不两立的。

·正义和邪恶势不两立,这是天经地义的事。

·我没料到他们为这一点小事竟会如此势不两立。

我没料到他们为这一点小事竟会如此势不两立

I didn't expect them to be at daggers drawn over such a trivial thing.

我并没有说,哀恸和欢笑势不两立

I'm not talking about mourning versus laughing.

他的国和这世界的国是势不两立的。

His kingdom and the kingdom of this world were in deadly hostility.

我们的仇恨不共戴天,我与你势不两立

You and I are at daggers drawn.

我们俩仍是势不两立

We are still at daggers with each other.

他和伙伴势不两立

He and his partner are at '.

那时世界分成势不两立的两大阵营,冷战正处在冰点。

The world at the time was divided into two implacably opposed blocks and the Cold War was at its iciest.

他正试图制造一种绝对势不两立、不留任何后路的气氛。

He was trying to create an atmosphere of utter irreconcilability which left no roads open.

这些人坚持认为中国的利益和美国的利益是势不两立的。

They insist that China's interests and America's are inexorably in conflict.

家族制度的理想必然是和私人个人主义的理想势不两立的。

The ideal of the family system is necessarily dead set against the ideal of personal individualism.

推荐引擎绝对与那些奇遇发现、伟大著作和前卫派们势不两立

Recommendation engines are the enemy of serendipity and Great Books and the avant-garde.

困难在于巴勒斯坦运动的两方势不两立,反复错过和解的良机。

The snag is that the two halves of the Palestinian movement are at daggers’ drawn and have fluffed repeated opportunities to reconcile.

你大概不相信,但杰克森与艾宁当朋友之前,两人势不两立

You might not believe it , but Jackson and Erin were enemies before they were friends.

势不两立的敌对方试图了结恩怨的地方,他总是可以协调各方。

He was always balanced in that place where incompatibilities try to resolve themselves.

它们之间的关系常在一瞬间发生变化——化敌为友或势不两立:为敌时绞尽脑汁,互不相让;

The relationship between them often in the moment change - turning hostility into friendship or irreconcilable: when an enemy racked his brains, to each other;

由于过多地暴露在聚光灯下,手里又握着大把的钞票,他们陷入了争吵不休、意志消沉和势不两立的内讧当中。

Now that they were so much in the spotlight, and in the money, they fell into bickering, demoralized, warring factions.

“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。”你一谈起她就恨恨地——势不两立

Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate — with vindictive antipathy.

维纳斯,一个美丽而温柔的女性,是为爱的女神;朱诺,一个可怕的悍妇,是为婚姻的女神;她们始终是势不两立的死对头。

Venus, a beautiful good-natured lady, was the goddess of love; Juno, a terrible shrew, the goddess of marriage; and they are always mortal enemies.

这两位挪威人是全球最出色的女子越野滑雪选手,是彼此强有力的竞争对手。她们没有成为势不两立的对手,反倒成了最好的朋友。

The two Norwegians are the top two female cross-country skiers in the world and fierce competitors. Instead of being bitter rivals, they are best friends.

他通过小说文本及散文随笔传达出一种激进的“痞子”精神,这种“痞子”精神的实质是“真实与虚假势不两立”的自由文化精神。

In his novels, prose and essays, he conveys a radical ruffian spirit, which, in essence, is the disengaged cultural spirit of the irreconcilability of truth and falsehood.

“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。你一谈起她就恨恨地——势不两立。那很残酷一一她发疯也是身不由己的。”

Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate -- with vindictive antipathy. It is cruel -- she cannot help being mad.

“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。你一谈起她就恨恨地——势不两立。那很残酷一一她发疯也是身不由己的。”

Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate -- with vindictive antipathy. It is cruel -- she cannot help being mad.

上述为您在线提供的势不两立的相关内容全部来自在线汉语词典,希望对您学习势不两立这个词语有帮助。