在线字典为您在线查询专名的词典内容如下,包括专名的拼音,读音,拼读;专名的意思和详细释义,专名的近反义词,专名的英语翻译,用专名这个词语怎么造句等内容。
专名读音/繁体/五笔/英文翻译
拼音 | zhuān míng | 读音 | 跟我读 |
---|---|---|---|
繁体 | 專名 | 类型 | 词语大全 |
五笔 | 此词无五笔连打 | 平音 | zhuanming |
词性 | 中性 | 语法 | |
拼读 | 知(zhi1)乌(wu1)安(an1),专(zhuan1)|摸(mo1)迎(ying2),名(ming2) | ||
英语翻译 | proper noun |
专名是什么意思?
· 基本释义
1.专有名词,指人名、地名、机关团体名之类,如“鲁迅、淮河、北京大学”。
2.特指某些专有名词中反映个体属性的部分(区别于“通名”),如“淮河”这个专有名词中“淮”是专名。
· 详细释义
使独享名位。
《后汉书·皇后纪上·章德窦皇后》:“﹝后﹞欲专名外家而忌 梁 氏。” 唐 陈子昂 《谏刑书》:“拜图巡 洛 ,有 三皇 之符;专名显号,有 三皇 之策。”
专有名词,指人名、地名、机构、朝代、年号等。如: 鲁迅 ; 天津 ; 南宋 ; 崇祯 。
专名的近反义词?
专名近义词:抱歉,查无专名的近义词
专名反义词:抱歉,查无专名的反义词
专名词语接龙
(~专名~)在开头的接龙:名言,名气,名门,名次,名称,名堂,名贵,名字,名人,名单,名句,名词,名宿,名家,名师,名流,名士,名牌,名学,名目
(~专名~)在结尾的接龙:知名,官名,俗名,著名,盛名,匿名,有名,乳名,慕名,艺名,小名,点名,大名,笔名,报名,署名,别名,命名,假名,扬名
暂时无法为您进行专名的词语顺序接龙!
用专名怎么造句?
您好,暂未查询到专名造句的内容。
被分析的有专名的谬误已有百余种。
There are over 100 kinds of fallacies that have been analysed and have proper names.
历史上关于专名的研究一直持续到现在。
Researching proper names is still continuing now.
中药材名称属于专名,在名词中占有很大的比例。
Chinese herbal names belong to professionals, and in terms of a large proportion.
专名的指称与涵义一直是语言哲学和语义学所探讨的问题。
The sense and reference of proper nouns is an issue that has been addressed by linguistic philosophy and semantics.
与摹状词及专名研究相比,指示语研究显得相对薄弱和滞后。
However, the research of deictic words has fallen behind the research of proper names and definite descriptions.
带专名的英语习语是指含有人名、地名等专有名词的英语习语。
The proper noun idiom is the kind of idiom that includes proper noun such as a person's name or the name of a place.
摹状词理论与历史因果理论是专名意义问题上的两种对立的理论。
The theory of description and the theory of historical causality are opposite to each other on the problem of the meaning of proper names.
本部分浅析浅析了他关于专名、概念词、句子、从句的意义与意谓。
This part analyzes the sense and references of his proper name, concept phrase, sentence and clause.
指示语、摹状词和专名都是具体指称手段,但却属于不同的语义类型。
There are three distinct kinds of singular definite referring expressions: proper names, definite descriptions and deictic words.
人名词语属于专名词语,人名词语的意义与普通名词相比,有着自身的特点。
Name words as a kind of Proper noun have its own characteristics compared with common nouns in meaning.
这一派理论用“命名仪式”解释专名的形成,用因果历史链条说明专名指称的传递。
And also they use "naming ceremony" to explain the forming of proper names, and the chain of historic causality to indicate the transmission of proper names 'reference.
施事可以是专名、不定的名词词组、非生物性名词词组,同样也可以是动名词和从句。
Agents can not only be proper nouns, indefinite noun phrases, unanimated noun phrases, but also be gerunds and clauses.
专名变异是常见的言语现象,恰当的运用可以收到积极的修辞效果,因而为人们所常用。
It is a common speech phenomenon that the proper name makes a variation. It can receive positive rhetoric effect by using appropriately, so it is used regularly.
中文人名及其他专名在外译时,由于主客语拼音系统上的差异,常会产生音译方面的矛盾。
In the translation of Chinese names, and other proper nouns, many contradictions of transliteration will arise due to the difference between native language and foreign language phonetic systems.
第二部分:对克里·普克的专名理论进行详尽的阐述,力图以此消解学界对这一理论存在的一些误解。
Part II: Kripke's theory of proper names is given a detailed statement in order to clear up misunderstandings in academe.
本文试图立足于克里普克的哲学思想,以其可能世界语义学和本质主义为背景,对其专名理论作研究的重点。
The focus of this paper is researching Kripke's theory of proper names on the basis of his philosophical thinking, and on the background of semantics of possible worlds and essentialism.
在专名指称理论演变的过程中,反映出以下四个鲜明特征:第一、指称对象的范围从现实世界扩大到可能世界;
During the developing process of the referential theory of proper name, four clear features are appeared: 1-the range of the referential object is extended from real world to possible world ;
克里·普克、普特南是因果历史理论的代表,他们认为:专名是严格指示词,在每个可能世界都指称同一个对象。
Kripke and Putnam who has presented the theory of the historic causality consider that proper name is the rigid designator, and always refers to the same object in every possible world.
根据用户的查询在网络中的上下文数据,将查询进行粗切分,并利用该网络数据作为训练语料训练复杂专名分类器。
The authors roughly segment the queries according to their Web context and use the Web data to train a complex named-entities classifier.
斯氏区别了意义与指称以及语词本身与语词的使用,认为无论摹状词还是逻辑专名都应该在语境中赋予指称的确定性。
Strawson distinguishes meaning from reference, words from their use, believing both descriptions and logic proper nouns should have a definite referring in context.
“帕格索斯”也可进行类似的处理,如果我们将它视为“柏勒洛丰捕获的那匹有翼的马”这个摹状词的缩写的话。以上处理也适用于所有的专名。
'Pegasus' can be handled similarly if we read it as short for a description:' the winged horse captured by Bellerophon '. So for all proper names.
专名的译名不仅具有原文专名固有的意义,而且还可能具有本身创生出来的翻译意义,这种翻译意义可以进一步划分为个体翻译意义和普遍翻译意义两种。
Translated proper names, on the other hand, might contain individual and general translational meaning as well as the meaning the SL names have already had.
专名的译名不仅具有原文专名固有的意义,而且还可能具有本身创生出来的翻译意义,这种翻译意义可以进一步划分为个体翻译意义和普遍翻译意义两种。
Translated proper names, on the other hand, might contain individual and general translational meaning as well as the meaning the SL names have already had.
上述为您在线提供的专名的相关内容全部来自在线汉语词典,希望对您学习专名这个词语有帮助。