在线字典为您在线查询例规的词典内容如下,包括例规的拼音,读音,拼读;例规的意思和详细释义,例规的近反义词,例规的英语翻译,用例规这个词语怎么造句等内容。
例规读音/繁体/五笔/英文翻译
拼音 | lì guī | 读音 | 跟我读 |
---|---|---|---|
繁体 | 例規 | 类型 | 词语大全 |
五笔 | wgfw | 平音 | ligui |
词性 | 中性 | 语法 | |
拼读 | 了(le1)异(yi4),例(li4)|哥(ge1)威(wei1),规(gui1) | ||
英语翻译 | 例规约Use Case Specification |
例规是什么意思?
· 基本释义
1.沿袭下来一贯实行的规矩;惯例。
2.旧时指按照惯例给的钱物:交例规。
3.条例和规章。
· 详细释义
惯例;常规。
沙汀 《淘金记》十八:“他把所有的例规公事委托给 白酱丹 ,而 白三老爷 又转而推给他的下手。”
法规条例。
· 网络释义
例规是汉语词语,解释为沿袭下来一贯实行的规矩。
例规的近反义词?
例规近义词:抱歉,查无例规的近义词
例规反义词:抱歉,查无例规的反义词
例规词语接龙
(~例规~)在开头的接龙:规定,规矩,规律,规范,规模,规则,规程,规费,规划,规章,规格,规整,规劝,规约,规复,规谏,规正,规诫,规毁,规训
(~例规~)在结尾的接龙:日规,圆规,子规,家规,法规,校规,陈规,犯规,量规,成规,卡规,行规,正规,教规,监规,清规,路规,条规,塞规,块规
暂时无法为您进行例规的词语顺序接龙!
用例规怎么造句?
您好,暂未查询到例规造句的内容。
条例规定样品必须用两个不漏水的容器封装起来。
The rules state that samples must be enclosed in two watertight containers.
新的业余工作条例规定,做促销工作可获得报酬。
New rules on amateurism allow payment for promotional work.
样例规则选自我们的定期寿险示例。
Sample rules are chosen from our term insurance example.
图1:一个业务用例规格的例子。
Figure 1: Example of a business use case specification.
合并之后的原始用例规约。
Original use case specification after merge.
用例编辑器以创建用例规格和用例图;
Use Case editor to create use-case specifications and use-case diagrams;
业务用例规格说明。
Business use-case specifications.
而用例模型又是随后的用例规格说明 的来源。
The Use-Case Model in turn is the source for the subsequent Use-Case Specifications.
欧洲隧道集团预计将在今年年底拟定好条例规则。
Eurotunnel expects to draw up the rules by the end of the year.
我需要不同的用例规格说明模版来创建不同的工件吗?
Will I need different use-case specification templates to create different artifacts?
在用例流中描述业务规则通常会把用例规格弄得混乱。
Describing business rules in the flows of the use cases usually clutters the use-case specifications.
对于具有本条例规定的学术水平者,授予相应的学位。
Those who have attained the academic standards stipulated in these Regulations shall be conferred appropriate degrees.
本节的其余部分将解释如何扩展示例规则、映射和同义词。
The remainder of this section explains how to extend the example rules, mappings, and synonyms.
我将为您展示用例规范本身和有关正在做什么的详尽注释。
I'll present the specification itself along with extensive comments about what I'm doing.
我们现在觉得用例规格文档是我们不应该跳过的重要步骤。
We now feel that the use-case specification document is an important step that we shouldn't have skipped.
条例规定的“个人使用”,打个比方,只限800支香烟。
Guidelines suggest "personal use" can mean only up to 800 cigarettes, for example.
但法律上的另行条例规定,家庭帮佣被排除在此项权利之外。
But a separate ordinance in the law stated that domestic helpers are excluded from this right.
我们常常发现,将用例规范文档转换成分析模型通常是不实际的。
To illustrate, we usually find that transforming a use case specification document into an analysis model is generally not practical.
在现代英语里,它是指礼拜仪式,礼拜仪式就是指你所要做的例规。
In modern English it refers to worship services, so the liturgy of a worship service is what you do.
请求批准用例可以用业务用例规格来补充,如果它们不是琐细的话。
Approval use cases can be supplemented with business use-case specifications if they are non-trivial.
伦敦金融城沿袭了1876年制定的条例规则限制发放搬运工执照。
The City of London doles out their licences under byelaws dating from 1876.
这些条例规定电击是对于吃巧克力与锁浴室门等“不端行为”的惩罚。
The regulations prescribe electric shocks as punishment for “misdeeds” such as eating chocolate and locking the bathroom door.
因此,它们通常是在单独的工件中被捕获,或者是作为用例规格的附加物。
Hence, they are normally captured in separate artifacts or as annexes to the use-case specifications.
许多书19描述了一个设计师如何从用例规范系统的创建面向对象分析模型。
A number of books 19 on this subject describe how a designer systematically creates object-oriented analysis models from use-case specifications.
同时,国家就业条例规划估计,今年年底可能有200万工人将失去救济金。
Meanwhile, the National Employment Law Project estimates that 2m workers may lose their benefits by the end of the year.
城市条例规定此教堂必须被完整保护好,也就是说任何永久性改动都是不允许的!
A city ordinance required that the cathedral be completely preserved, meaning that no permanent modifications to the building of any sort were allowed!
清单12展示了一个示例规则,可以将它添加到Snort设置中处理邮件转发。
Listing 12 shows a simple rule you can add to your Snort setup to take care of relaying.
对情况复杂,依照本条例规定适用拘留处罚的,讯问查证的时间不得超过二十四小时。
The time of interrogation and investigation shall not exceed twenty-four hours in complicated cases subject to detainment according to these Regulations.
对情况复杂,依照本条例规定适用拘留处罚的,讯问查证的时间不得超过二十四小时。
The time of interrogation and investigation shall not exceed twenty-four hours in complicated cases subject to detainment according to these Regulations.
上述为您在线提供的例规的相关内容全部来自在线汉语词典,希望对您学习例规这个词语有帮助。