「特指」的拼音、意思和解释
特指是一个开头的词语,它的拼音是tè zhǐ,这篇文章为您提供了特指拼音,读音,怎么拼读,同时为了让您在线轻松学习特指,我们收录了汉语辞典中特指的意义和释义,近义词,反义词,特指的五笔怎么打。
在线字典为您在线查询特指的词典内容如下,包括特指的拼音,读音,拼读;特指的意思和详细释义,特指的近反义词,特指的英语翻译,用特指这个词语怎么造句等内容。
特指读音/繁体/五笔/英文翻译
拼音 | tè zhǐ | 读音 | 跟我读 |
---|---|---|---|
繁体 | 特指 | 类型 | 词语大全 |
五笔 | trrx | 平音 | tezhi |
词性 | 中性 | 语法 | |
拼读 | 特(te1)饿(e4),特(te4)|只(zhi3) | ||
英语翻译 | refer in particular to |
特指是什么意思?
· 基本释义
[认为某些事物所属的] 指定范围或角色。
特指的近反义词?
特指近义词:专指
特指反义词:泛指
特指词语接龙
(~特指~)在开头的接龙:指示,指甲,指望,指出,指挥,指针,指派,指教,指摘,指导,指标,指定,指数,指环,指南,指纹,指正,指法,指事,指控
(~特指~)在结尾的接龙:染指,弹指,中指,戒指,小指,发指,拶指,将指,扳指,一指,标指,泛指,护指,点指,十指,六指,意指,遥指,直指,特指
暂时无法为您进行特指的词语顺序接龙!
用特指怎么造句?
您好,暂未查询到特指造句的内容。
施密特指出,这创造了一个“一英里宽一英寸深”的教育环境。
This creates an educational environment that "is a mile wide and an inch deep," Schmidt notes.
例如,做过股票交易所价格实验的曼德尔布洛特指出,尽管结果是可变的,但实际上存在一定的一致性。
Mandelbrot, who did the experiment with stock exchanges prices, for example, noted that although the outcomes were variable, there were, in fact, certain constancy.
1973年,社会学家马克·格兰诺维特指出,在我们的社交网络中,关系松散的熟人或“弱关系”对我们的行为和选择产生了不成比例的影响。
In 1973 sociologist Mark Granovetter showed how the loose acquaintances, or "weak ties", in our social network exert a disproportionate influence over our behaviour and choices.
多罗斯·伊伯特指出了都市农业。
Dorothee Imbert pointed to urban farming.
弗罗斯特指出这些低语不是“闲散时间的白日梦
The whisper is not, Frost specifies, a "dream of the gift of idle hours.
描述业务事件时,并不特指特定的业务事件类型。
When business events are described, they are not specific kinds of business events.
雷瑟尔森与莱维斯特指出了这本书成功的几个原因。
Leiserson and Rivest point to several reasons for the book's success.
如果要特指某人的话,我会把所有责任都推到凯恩斯身上。
I would put them all in the shoulders of Keynes.
摊薄特指的是,股票数量受到影响,不利于已持股的股东。
Dilution occurs — the term specifically refers to changes in a number of shares that affect, adversely, existing shareholders.
考虑到本文的目的,“ACL的所有者”特指acl保护的资源。
For the purpose of this article, the "owner of an ACL" will refer exclusively to the resource that the ACL secures.
埃尔斯·奎斯特指出,各个国家的女性地位和她们的数学能力有一定关联。
Else-Quest notes that there is some association between the status of women in each country and their ability to do mathematics.
布劳·德福特指出,集中解决抓基础设施项目的一大优势是,他们不用依赖外国投资。
Broadfoot points out one advantage to focusing on infrastructure projects is that they are not dependent on foreign investment.
沙文特指出这些码头实际上已经被外国公司说掌控,这真是一件具有讽刺意味的事情。
The irony, Sauvant points out, is that the port leases were already held by a foreign entity.
迪韦特指出,人力资源部门仅仅将注意力集中于经验,一些非常合格的候选人却被忽略。
While HR departments focus narrowly on experience, argues Mr Divett, well-qualified candidates are left behind.
债券价格飙升已经促使一些多头打退堂鼓,巴菲特指出以目前的价格购买债券是划不来的。
The soaring bond prices have prompted some bulls to pull in their horns, and Buffett indicated he believes the risk-reward tradeoff on bond purchases at current prices isn't good.
其他操作系统我并不是特指微软公司的视窗,也包括其他“闭门造车”的商业专有操作系统。
And I don't mean Windows in particular, I mean any behind-closed-doors-commercial-proprietary model.
巴菲特指出,我们不仅克服了他们而且在这个世纪末我们的生活标准戏剧性的增长了将近七倍。
Not only have we overcome them all, Buffett pointed out, but our standard of living has increased dramatically — nearly sevenfold in the last century.
不,这里的“mare”特指一种邪恶幽灵。在电灯时代到来以前,她一直出没在这个世界上。
No, in this case the mare is a name of a specific kind of evil spirit that used to haunt the world before the coming of the electric light bulb.
凯威尔和施密特指出,由于行走方式与黑猩猩和倭黑猩猩有着根本的不同,大猩猩缺少这些特征。
Kivell and Schmitt suggested these features may be absent in gorillas as they knuckle-walk in a fundamentally different way from chimps and bonobos.
因为作为一个老外,即阿拉伯语里特指的西方白人,我往往在公共场合被她们“保持一臂距离”。
Being a khawagga, or white Westerner, I was often kept at arm's length by other women in public.
莱维特指出,集中精力关注产品而不是消费者,使得这类公司在理解自己的核心业务时发生偏差。
Levitt argued that a focus on products rather than on customers led the companies to misunderstand their core business.
这个时间特指的是你在工作中与同事进行交往的时间,如:往来电子邮件、即时消息和电话交谈等。
That's the time you spend at work socializing with colleagues, E-mailing back and forth, instant messaging, talking on the phone.
芒斯特指出,苹果公司并未像人们曾经广泛预计的那样,给iPod Touch增加一个摄像头。
He noted that Apple didn't add a camera in the iPod Touch as had been widely expected.
斯塔·豪特指出:“北冰洋周边的国家对这片区域有明确的责任,这里应作为能源开发的最后领域。”
The countries bordering the Polar Sea have clear responsibilities towards the region, and by implication should view exploiting it for energy as a last resort.
您肯定知道,名祖指的是这样一类单词:一开始它们只是某人的名字,后来却被用来特指某类人或事。
You of course know that an eponym is a word that started out as someone’s name.
在莱比锡,他在冯特指导下学习心理学,发表了一篇获奖论文《作为精神疾病起因的急性疾病影响》。
At Leipzig, he studied psychology with Wilhelm Wundt and wrote a prize-winning essay, "The Influence of Acute Illness in the Causation of Mental Disorders."
在莱比锡,他在冯特指导下学习心理学,发表了一篇获奖论文《作为精神疾病起因的急性疾病影响》。
At Leipzig, he studied psychology with Wilhelm Wundt and wrote a prize-winning essay, "The Influence of Acute Illness in the Causation of Mental Disorders."
上述为您在线提供的特指的相关内容全部来自在线汉语词典,希望对您学习特指这个词语有帮助。