在线字典为您在线查询口译的词典内容如下,包括口译的拼音,读音,拼读;口译的意思和详细释义,口译的近反义词,口译的英语翻译,用口译这个词语怎么造句等内容。
口译读音/繁体/五笔/英文翻译
拼音 | kǒu yì | 读音 | 跟我读 |
---|---|---|---|
繁体 | 口譯 | 类型 | 词语大全 |
五笔 | kkyc | 平音 | kouyi |
词性 | 中性 | 语法 | |
拼读 | 科(ke1)偶(ou3),口(kou3)|义(yi4) | ||
英语翻译 | n.interpretation |
口译是什么意思?
· 基本释义
口头翻译(区别于“笔译”)。
· 详细释义
口头翻译。相对“笔译”而言。
《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。” 丁玲 《韦护》第三章:“ 韦护 又常常为她口译点诗。”
· 网络释义
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
口译的近反义词?
口译近义词:抱歉,查无口译的近义词
口译反义词:笔译
口译词语接龙
(~口译~)在开头的接龙:译文,译注,译著,译名,译笔,译作,译码,译介,译者,译审,译法,译象,译电,译刻,译品,译换,译诗,译通,译谱,译界
(~口译~)在结尾的接龙:翻译,笔译,口译,编译,意译,直译,破译,迻译,转译,传译,今译,移译,误译,演译,飜译,双译,胥译,选译,九译,譒译
暂时无法为您进行口译的词语顺序接龙!
用口译怎么造句?
您好,暂未查询到口译造句的内容。
你能担任口译吗?
Can you act as interpreter?
通过口译员,亚里斯蒂德说海地人希望政变再也不发生了。
Speaking through an interpreter, Aristide said that Haitians had hoped coups were behind them.
那个女服务员几乎不会说英语,所以她丈夫来给她作口译。
The chambermaid spoke little English, so her husband came with her to interpret.
大卫梦想成为一名口译员。
David dreamed to be an interpreter.
我今天的嘉宾是戴娜·伊万诺维奇,她做了20年的口译员。
Today my guest is Dayna Ivanovich who has worked for the last twenty years as an interpreter.
首先,我想说,作为一名驻外记者,我自己也曾偶尔请过口译员。
Now, I'd like to begin by saying that I have on occasions used an interpreter myself, as a foreign correspondent.
关于你对我未来的职业选择的疑问,我下定决心要做一名口译员。
In regard to your questions about my future career choices, I am determined to be an interpreter.
我目前在一家医学研究机构负责笔译工作,也在这里负责口译工作。
I am at present employed as a translator in a medical research organization and also act as interpreter there.
我所认识的口译工作者都取得了专业资质,并且都经过了专业的训练。
There aren't any interpreters I know who don't have professional qualifications and training.
或者是那些将探险者的需求翻译成当地人能理解的语言的中间人——包括口译员和贸易商?
Or the go-betweens—including interpreters and traders—who translated the needs and demands of explorers into a language that locals could understand?
这些所使用的技巧是不同的,很多口译员会说其中一种技巧比另一种更容易上手,且压力更小。
The techniques you use are different, and a lot of interpreters will say one is easier than the other, less stressful.
大多数从事口译工作的人都认为交替传译的压力更大。
Most people in the business would agree that consecutive interpreting is the more stressful.
根据释意派理论,在口译过程中译员必须要经历理解、脱离原语外壳、表达三个阶段。
In terms of the interpretive theory, the interpreter must go through three stages: comprehension, deverbalization and expression.
感谢武汉大学口译队提供志愿服务。
I thank Wuhan University Interpretation Team volunteers.
有语言天赋,想成为一名口译员。
Have a gift for languages, want to become an interpreter.
一个口译员负责处理美国手语。
One interpreter handles American sign language.
你有想过有一天做口译员吗?
Have you ever thought of being an interpreter someday?
他们的个人口译服务易于注册和使用。
Their Personal Interpretation Service was easy to sign up for and use.
在医药口译中理解术语是至关重要的。
Understanding technical terms is critical with medical interpretations.
他们的技能要和口译员经过同样的考核。
Their skills are tested the same way any other interpreter’s would be.
他们的技能要和口译员经过同样的考核。
Their skills are tested the same way any other interpreter's would be.
最重要的口译技巧如下
The most essential interpretation tips are as follows
这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。
It is why even bilingual doctors rely on interpreters.
懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。
It takes more than knowing two languages to be a good translator or interpreter.
上周我在布莱顿为一场关于污染治理问题的会议做口译。
I spent last week in Brighton interpreting during a training course on waste management.
史密斯教授叫我们不要害怕出错,尤其是在练习口译的时候。
Prof. Smith asked us not to be afraid of mistakes/ in practicing interpreting.
成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
Becoming a wanted professional translator and interpreter is more than just knowing the language.
比如,求职者持有口译证书,他会要求他们立刻口译一些材料。
If applicants hold English interpretation certificates, for example, he will ask them to immediately interpret some materials.
由于某些词汇不大适合当地文化,我的口译员不得不调整措辞。
My interpreter had to change some words because they were culturally inappropriate.
由于某些词汇不大适合当地文化,我的口译员不得不调整措辞。
My interpreter had to change some words because they were culturally inappropriate.
上述为您在线提供的口译的相关内容全部来自在线汉语词典,希望对您学习口译这个词语有帮助。