碰一鼻子灰的意思解释
想讨好而结果落个没趣。
例句王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”
谜语抱木炭亲嘴
用法作谓语、宾语、定语;用于口语。
碰一鼻子灰的词典解释
词语解释
碰一鼻子灰[ pèng yī bí zi huī ]
⒈ 遭到拒绝或斥责,落得没趣。
英meet rejection; be snubbed;
引证解释
⒈ 比喻遭到阻力或拒绝,落个没趣。
引周而复 《上海的早晨》第一部十六:“汤阿英 想:他和 余静 既不沾亲也不带故,更没有送一份厚礼给 余静,提出来, 余静 会答应吗?她怕碰一鼻子灰。话到了嘴边,她又把它吞了下去。”
杨朔 《春子姑娘》:“你处理 春子 的问题,完全抱着恩赐观点,好像自己是个侠客,光想用强力把这个弱女子救出来,不碰一鼻子灰才怪。”
国语辞典
碰一鼻子灰[ pèng yī bí zi huī ]
⒈ 比喻被拒绝而感到难堪。也作「撞一鼻子灰」。
引《二十年目睹之怪现状·第一〇六回》:「帐房先生碰了一鼻子灰,只得回去告诉龙光。」
英语lit. to have one's nose rubbed in the dirt, fig. to meet with a sharp rebuff
碰一鼻子灰造句
1.下面有些同志可能主观性强些,你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同,而且很可能他们的见解是错误的。
碰一鼻子灰的翻译
- meet rejection(be snubbed)
- остáться с носом
